логотип

Мосбиржа, 6:00 (по МСК)

  • IMOEX

    IMOEX

    2763.53
  • MGNT

    MGNT

    4884.5
Новости10 июня 2022

В Госдуме подготовили закон о запрете вывесок на иностранном языке

Латиницу разрешат только для охраняемых товарных знаков

Фото новости: "В Госдуме подготовили закон о запрете вывесок на иностранном языке"

Фото: Librederm

В Госдуме уже подготовлен и обсуждается законопроект о запрете размещения рекламных вывесок на иностранных языках. Об этом написал в своем Telegram-канале председатель Госдумы Вячеслав Володин.

Сроков рассмотрения Володин не уточнил. «РИА Новости» напоминают, что ранее речь шла о внесении законопроекта в осеннюю сессию.

Сейчас, по закону «О государственном языке Российской Федерации», при использовании иностранных слов в рекламе обязателен их перевод в сноске. Это не касается лишь наименования охраняемого товарного знака. Как товарный знак могут охраняться слоганы на иностранном языке. Тогда, например, можно не переводить целую фразу «Just do it!» (Nike), сказано в разъяснениях Роспатента.

Председатель думского комитета по культуре Елена Ямпольская разъяснила «РИА новостям»: проект предполагает, что название зарегистрированных марок можно писать латинскими буквами, но неохраняемые элементы товарного знака (описание товаров, услуг, производителя, места производства) нужно писать на русском языке. Нарушение предлагаемой нормы будет караться штрафом.

По мнению Ямпольской, закон должен иметь отложенный срок действия, чтобы дать бизнесу один-два года для замены вывесок.

Ранее, на пресс-конференции 26 апреля, Ямпольская, рассказывавшая о подготовке этого законопроекта, поделилась оценкой: на центральных улицах Москвы в среднем на 30-50% больше вывесок на английском языке или набранных латиницей, чем на русском. С ужесточения норм для использования англицизмов в рекламе и вывесках «стоит начинать создание национально ориентированной среды», — заявила она.

Власти и раньше пытались поставить заслон «иностранным» вывескам. В 2010 г. Федеральная антимонопольная служба признала наружную рекламу ЦУМа «-30%; -50%; Sale» и аналогичную рекламу в интернете ненадлежащими. Причина — использование иностранных слов и выражений без русского перевода, что нарушает закон «О рекламе», писала Lenta.ru.  От сети кофеен «Кофе Хауз» ФАС требовала перевести надпись «Wi-fi free», а от ресторана «Япоша» — поменять название «Happy New Меню».

Популярное

за неделю
0